Blogia
A bitácora de Vesania:

sweet child of mine.- GNR

Hace muchísimos años, los maravillosos acordes del principio de esta canción bastaban para hacerme sonreír. Hoy la quiero traer aquí, para empezar este mes de septiembre en el blog. Un beso.

She’s got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky
Now and then when I see her face
She takes me away to that
special place
And if I stared too long
I’d probably break down and cry
Sweet child o’ mine
Sweet love of mine

She’s got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
Her hair reminds me
of a warm safe place
Where as a child I’d hide
And pray for the thunder
And the rain
To quietly pass me by

Sweet child o’ mine
Sweet love of mine

Where do we go
Where do we go now
Where do we go
Sweet child o’ mine

TRADUCCION

(Dulce Niña Mia)

Ella tiene una sonrisa
que me hace rememorar recuerdos infantiles
donde todo
era tan fresco como el brillante cielo azul
y de vez en cuando al mirar su rostro
me lleva a ese lugar especial
y si lo mirase demasiado tiempo
probablemente me quebrase y lloraría

Dulce niña mia
Dulce amor mio

Tienes ojos del mas azul de los cielos
como si pensaran en la lluvia
Odio mirar en esos ojos
y ver un poquito de dolor
su cabello me recuerda
a un lugar cálido y seguro
donde como un niño me esconderia
y rezaria porque el trueno
y la lluvia
pasaran mansamente sobre mi

Dulce niña mia
Dulce amor mio

A donde vamos
A donde vamos ahora
A donde vamos
Dulce niña mia

 

1 comentario

Inde -

Pues que viva septiembre, si te trae.